26 The arguments put forward by the Court of Justice of the European Union must be assessed in the light of those considerations.
26 Gli argomenti addotti dalla Corte di giustizia dell’Unione europea devono essere analizzati alla luce di tali considerazioni.
44 It is in the light of those considerations that it must be assessed whether the common rules introduced by Directive 2008/115 preclude national legislation such as that at issue in the main proceedings.
44 È alla luce delle suesposte considerazioni che occorre valutare se le regole comuni introdotte dalla direttiva 2008/115 ostino ad una normativa nazionale come quella in discussione nel procedimento principale.
This means that all products destined for import to Gabon must be assessed and issued with a Certificate of Conformity.
Ciò significa che tutti i prodotti destinati a essere importati in Gabon devono essere valutati e devono ricevere un Certificato di conformità.
Each sample must be assessed individually in accordance with Annex IV to Regulation (EC) No 273/2008.
Ciascun campione deve essere valutato singolarmente in conformità all'allegato IV del regolamento (CE) n. 273/2008.
To remain in the Process, you must be assessed as fit.
Per rimanere nel Processo, bisogna risultare perfettamente in salute.
The specific situations arising must be assessed against this framework on a case-by-case basis.
Eventuali situazioni specifiche devono essere valutate caso per caso.
Therefore the importance and the nature of the individual link required to obtain subsidiary protection must be assessed from that point of view.
Pertanto, l’importanza e la natura del nesso individuale richiesto per ottenere la protezione sussidiaria devono essere valutate in questa prospettiva.
Any activity likely to entail risk of exposure to dust arising from asbestos or materials containing asbestos must be assessed in such a way as to determine the degree and nature of the workers' exposure.
Qualsiasi attività che possa presentare un rischio di esposizione alla polvere proveniente dall’amianto o dai materiali contenenti amianto deve essere valutata in modo da stabilire la natura e il grado dell’esposizione dei lavoratori.
However, to the extent that vertical agreements are concluded between competitors, they must be assessed according to the principles applicable to horizontal agreements.
Tuttavia, qualora gli accordi verticali siano conclusi tra imprese concorrenti, essi devono essere valutati sulla base dei principi applicabili agli accordi orizzontali.
• Prior to any data being processed, the risks must be assessed with potential consequences calculated and measures put in place to control the risk.
• Prima di elaborare dati, occorre valutare i rischi calcolando le potenziali conseguenze e le misure messe in atto per controllare il rischio.
For each phase, the following environmental aspects must be assessed where relevant: (a)
Per ciascuno stadio devono essere valutati, se pertinenti, i seguenti aspetti ambientali: a)
Nanomaterials used in food packaging in Europe must be assessed by the European Food Safety Authority (EFSA) prior to their authorisation.
I nanomateriali utilizzati negli imballaggi alimentari in Europa devono essere valutati dall’Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA) prima di essere autorizzati.
Each worker’s health must be assessed before exposure, and individual records must be established with further assessments at least every 3 years.
La salute di ogni lavoratore deve essere valutata prima dell’esposizione e deve essere creata una cartella clinica individuale da aggiornare con ulteriori valutazioni almeno ogni tre anni.
Any relationship from the past must be assessed by answering ten questions.
Qualsiasi rapporto dal passato deve essere valutato rispondendo dieci domande.
In the case of activities involving exposure to several hazardous chemical agents, the risks must be assessed on the basis of the risk presented by all such chemical agents in combination.
4. Nel caso di attività lavorative che comportano l'esposizione a vari agenti chimici pericolosi, i rischi sono valutati in base al rischio che comporta la combinazione di tutti i suddetti agenti chimici.
‘The repercussions on the environment of the establishment and operation of the Trans-European high-speed rail system must be assessed and taken into account at the design stage of the system in accordance with the Community provisions in force.’
Le conseguenze per l'ambiente legate alla realizzazione e alle gestione del sistema ferroviario transeuropeo ad alta velocità devono essere valutate e considerate al momento della progettazione del sistema secondo le disposizioni comunitarie vigenti.
Where there is a likely risk of exposure to asbestos dust, the risk must be assessed to determine the nature and degree of that exposure, based on a representative sampling of the worker’s personal exposure.
In caso di probabile rischio di esposizione alla polvere di amianto, tale rischio deve essere valutato per determinare la natura e il grado di esposizione, sulla base di un campionamento rappresentativo dell’esposizione personale del lavoratore.
The concept of ‘unchanged situation’ within the meaning of Article 87(8) of Regulation No 883/2004, as amended, must be assessed in the light of national social security legislation.
Per quanto riguarda la nozione di «situazione invariata ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 8, del regolamento n. 883/2004, come modificato, essa dev’essere interpretata con riferimento alla normativa nazionale in materia di previdenza sociale.
The environmental impact of establishment and operation of the trans-European conventional rail system must be assessed and taken into account at the design stage of the system in accordance with the Community provisions in force.
L'impatto ambientale legato alla realizzazione e all'esercizio del sistema ferroviario transeuropeo convenzionale deve essere valutato e considerato al momento della progettazione del sistema secondo le disposizioni comunitarie vigenti.
The environmental impact of establishment and operation of the rail system must be assessed and taken into account at the design stage of the system in accordance with the Community provisions in force.
L’impatto ambientale legato alla realizzazione e all’esercizio del sistema ferroviario deve essere valutato e considerato al momento della progettazione del sistema secondo le disposizioni comunitarie vigenti.
It is therefore in the light of those provisions that the lawfulness of that requirement must be assessed.
Pertanto, la regolarità del citato requisito deve essere valutata proprio alla luce di tali disposizioni.
the concept of ‘unchanged situation’ within the meaning of Article 87(8) of Regulation No 883/2004 must be assessed in the light of national social security legislation.
la nozione di «situazione invariata ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 8, del regolamento n. 883/2004 deve essere interpetata con riferimento alla normativa nazionale in materia di previdenza sociale.
If they apply for a social assistance benefits, for example because their economic situation subsequently deteriorates, their request must be assessed in the light of their right to equal treatment.
Se richiedono prestazioni di assistenza sociale, ad esempio perché la loro situazione economica successivamente si è deteriorata, la domanda di questi cittadini deve essere valutata alla luce del loro diritto alla parità di trattamento.
It should be recalled that an application under Article 95(4) of the EC Treaty must be assessed in the light of the conditions laid down in both that paragraph and paragraph 6 of that Article.
È opportuno ricordare che una domanda ai sensi dell’articolo 95, paragrafo 4, del trattato CE deve essere valutata alla luce delle condizioni stabilite anche nel paragrafo 6 dello stesso articolo.
83. However, whether or not denial of the right of residence constitutes interference with a fundamental right in this regard is unclear and depends on the specific circumstances of each case, which must be assessed by the referring court. (33)
83. È dubbio, invece, se il diniego di un diritto di soggiorno costituisca un’ingerenza nei diritti fondamentali in tal senso, in quanto ciò dipende, a sua volta, dalle circostanze del caso di specie la cui valutazione spetta al giudice del rinvio (33).
(17) Those are all independent uses, and the legality of each must be assessed on its own terms.
Quelli menzionati sono tutti usi indipendenti e la liceità di ciascuno di essi dev’essere esaminata autonomamente (18).
All human rights dialogues with non-EU countries must be assessed every other year, taking account of how well the objectives have been met.
Tutti i dialoghi sui diritti umani con i paesi terzi devono essere valutati ogni due anni, tenendo conto del livello raggiunto rispetto agli obiettivi prefissati.
As is apparent, the suitability of this expression in the text of the Framework Decision must be assessed in each individual case (see Justification to Articles 4(1) and 6(1)).
Com'è evidente, l'opportunità di questa espressione nel testo della decisione quadro deve essere valutata caso per caso (cfr. motivazione degli emendamenti agli articoli 4, paragrafo 1, e 6, paragrafo 1).
As I noted in point 41 of the present Opinion, the new public condition must be assessed in relation to the public taken into account by the author when he gave his consent.
Infatti, come ho già ribadito al paragrafo 41 delle presenti conclusioni, il criterio del pubblico nuovo deve essere valutato rispetto al pubblico considerato dall’autore al momento in cui quest’ultimo ha prestato il proprio consenso (26).
1.9950969219208s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?